منتديات ضوء القمر
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop

3 مشترك

اذهب الى الأسفل

البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop Empty البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop

مُساهمة من طرف hassameen الإثنين سبتمبر 08, 2008 6:23 am

بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
في هذا الموضوع سوف أشرح كل ماتحتاجه لصنع الترجمة..
وسوف نستعمل في هذا الشرح البرنامج العملاق في الترجمة Subtitle Workshop
وهو البرنامج الأكثر شعبية وإستخدام في ترجمة الأفلام بسهولة وسرعة.


Subtitle Workshop

ضبط البرنامج
بعد تحميل وتركيب البرنامج قم بتشغيله وتحتاج الآن للمرة الأولى بضبط البرنامج
كي يدعم العربية في القوائم وفي الترجمة
فقط قم بالضغط على Settings ثم على اللغات ثم إختر اللغة العربية Arabic

البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop 01


ثم أغلق البرنامج وأعد تشغيله بعدها ستلاحظ أن البرنامج يدعم العربية في القوائم..
الآن نحتاج إلى ضبط أخير ليدعم البرنامج العربية في سطور الترجمة ( التيترات ) فقط قم بالضغط على " ضوابط " ثم " ضوابط " كما بالصورة التالية

البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop 02


ثم قم بالضغط على " طاقم الحروف " ومن الجهة المقابلة إختر Arabic كما بالصورة التالية..

البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop 03


وإضغط موافق, وهكذا البرنامج أصبح يدعم العربية بالكامل..
الآن نحتاج إلى ضبط مخصص لظهور مستطيل العرض الخاص بالأفلام.
كي يظهر الفيلم الذي تريد الترجمه عليه في البرنامج وتسهل عملية الترجمة عليه.
فقط إضغط على "فيلم" ثم " وضع إستعراض الفيديو " كما بالصورة التالية

البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop 04


وستلاحظ ظهور مستطيل أسود خاص بعرض الأفلام

البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop 05


وهكذا إنتهينا من ضبط البرنامج وتخصيصه ليسهل علينا صنع الترجمة بدون مشاكل أو صعوبة




صنع الترجمة...


الخطوة الأولى
قم بالضغط أولاً على " ملف " ثم " ملف ترجمة جديد " كما بالصورة التالية

البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop 06


عندها ستلاحظ ظهور " تيتر " في المستطيل الأبيض الكبير الفارغ
تيتر يعني سطر ترجمة, إحفظ هذا الإسم ومعناه جيداً لأن الشرح سيأخذ من هذا الإسم كثير..
والآن لاحظ التيتر بعد ما إخترنا ملف ترجمة جديد


البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop 07

الآن تقوم بجلب الفيلم الذي تود الترجمة عليه وذلك بالضغط
على " فيلم " ثم " فتح " ثم تختار الفيلم

البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop 08



وسيتم تشغيله مباشرة في مستطيل العرض

الخطوة الثانية
عند بدء عرض الفيلم امامك مباشرة من المفترض أن يتم نطق الشخصيات أي أصوات الممثلين في الفيلم
عند بدء نطق الشخصية في الفيلم أوقف عرض الفيلم بالضغط على الزر
البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop 09

كي تعمل الترجمة مباشرة عند نطق الشخصية يجب أن لاتجعل النطق يفوت عليك
ويجب أن توقف عرض الفيلم عند بدء نطق الشخصية مباشرة.

لتسهل الأمر في إيقاف العرض عند بدء النطق مباشرة إستخدم مفتاحي Ctrl Space
أي انه ماعليك فعلة قبل أن يقوم الشخصية بالنطق الذي تريد ترجمته
هو أن تقوم بالضغط بإصبعك الخنصر بشكل ثابت على زر Ctrl دون أن ترفعه
وتضغط بإصبعتك السبابة على زر Space مرة واحده عندها ستلاحظ أن الفيلم توقف.
إضغط مرة ثانية على زر Space مرة واحدة اخرى ستلاحظ ان الفيلم اشتغل وكمل العرض.
إضغط مرارا وتكرارا وبشكل سريع على زر Space قبل نطق الشخصية
بهذا الشكل أنت تقوم بتشغيل الفيلم وإيقافه خلال أجزاء من الثانية وهذا سوف يساعدك
على عرض الفيلم بشكل متقطع أي تقوم بعملية إيقاف وتشغيل وإيقاف وتشغيل
عند بدء نطق الشخصية تجعله على إيقاف وعند إيقاف تشغيل الفيلم عند بدء نطق الشخصية
إكتب النص الذي قاله الشخصية في شريط النص أسفل يمين البرنامج

البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop 10

يجب ان تكون قد سمعت النص مسبقاً الذي ستكتبه )
بعد كتابة النص إضغط علي تيتر النص ثم إضغط على الزر
البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop 11

( أو إختصاراً مفتاحي Alt C )
هذا الزر عند الضغط عليه سوف يقوم آلياً بتحديد هذا الوقت من الفيلم الذي أوقفته في بداية نطق الشخصية
هو نفس وقت ظهور هذا النص المترجمة يعني أن هذا الزر سيجعل النص يظهر عند هذا النطق في هذا الوقت من عرض الفيلم.
بعد ذلك قم بتشغيل الفيلم ( بالضغط على مفتاح Ctrl بشكل ثابت ثم مفتاح Space مرة واحد )
ومباشرة كن مستعد عند نهاية الشخصية من نطق كلامه قم بإيقاف عرض الفيلم بنفس طريقة التشغيل
ثم إضغط على الزر المعاكس للزر السابق
البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop 12

( أو إختصاراً مفتاحي Alt V )
لتقوم آلياً بتحديد هذا الوقت الذي أوقفته في نهاية نطق الشخصية هو نفس وقت إنتهاء ضهور النص,
بهذا الشكل أنت إنتهيت من أول تيتر في الفيلم في ترجمته وتحديد وقت ظهورة واخفائة
لإدخال تيتر جديد ونص جديد لنطق جديد قم بالضغط على زر Insert الموجود في لوحة المفاتيح
وستلاحظ ظهور تيتر جديد أسفل التيتر السابق

البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop 13


كرر الخطوة الثانية لهذا التيتر عند النطق الثاني للشخصية في الفيلم
وهكذا تضيف تيتر عند كل جملة تنطق في الفيلم وتترجمها وتحدد وقت بدايتها ونهايتها
عندما تعتاد على هذه العملية ستعرف أنها سهله
عندما تضبط كل نطق مع كل نص ترجمته وتضبط توقيتهم وتنتهي من الترجمة تحفظ الترجمة
ولحفظ الترجمة ماعليك سوى الضغط على " ملف " ثم " حفظ بإسم "

البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop 14

وتختار من الصيغ التي ستظهر لك كصيغة للترجمة المحفوظة
ستظهر لك أسماء عدة برامج لكل برنامج صيغة مختلفة للترجمة وماعليك إختيار مايناسبك
إذا أردت ان تحفظ الترجمة بصيغة Srt وهي الأفضل, إختر SubRip بالضغط عليه مرتين

البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop 15


ثم إحفظ الترجمة في مجلد الفيلم
وهكذا إنتهينا من طريقة صنع الترجمة ويمكنك الآن متابعة الفيلم مع الترجمة على الكومبيوتر ببرنامجك المفضل

التحميل :

هنا

((((((((((منقول))))))))))
hassameen
hassameen
المدير العام
المدير العام

ذكر عدد الرسائل : 62
العمر : 44
الدولة : السعودية
تاريخ التسجيل : 09/07/2008

http://www.dao-elqamar.co.cc

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop Empty رد: البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop

مُساهمة من طرف بنت ابوها الإثنين سبتمبر 08, 2008 6:47 am

شكرا اخوي ... برنامج رائع.. أفكر
بنت ابوها
بنت ابوها
عضو نشيط
عضو نشيط

انثى عدد الرسائل : 33
العمر : 36
الدولة : K.S.A
تاريخ التسجيل : 28/08/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop Empty رد: البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop

مُساهمة من طرف golden.dust الإثنين سبتمبر 08, 2008 6:53 am

مشكووووووووور اخي ................ أوكي
golden.dust
golden.dust
عضو نشيط
عضو نشيط

انثى عدد الرسائل : 34
العمر : 33
الدولة : السعودية
تاريخ التسجيل : 15/08/2008

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop Empty رد: البرنامج العملاق في صنع الترجمة Subtitle Workshop

مُساهمة من طرف hassameen الإثنين سبتمبر 08, 2008 10:12 am

شكرا على مروركم
________________
سلامات
hassameen
hassameen
المدير العام
المدير العام

ذكر عدد الرسائل : 62
العمر : 44
الدولة : السعودية
تاريخ التسجيل : 09/07/2008

http://www.dao-elqamar.co.cc

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى